|
第二十五章 Origen再論正典 |
|
|
1 |
當他在撰寫詩篇釋義卷一時,Origen記載了舊約經文的目錄如下:「我們從收集到的書卷可觀察到,以希伯來文流傳下來的經典有二十二卷之多,並且都根據希伯來字母的順序排列。」 |
|
2 |
在更進一步的評論之後,他就這樣說到:「這十二本希伯來文經典如下:我們所稱為《創世記》的,為希伯來經典之始,名為Bresith,意即『起初』。《出埃及記》,Welesmoth,意即『這些人名』。《利未記》,Waikra,意即『祂呼召』。《民數記》是Ammesphekodeim。《申命記》是Eleaddabareim,意即『主的話這樣說』。《約書亞記》,約書亞是嫩的兒子,希伯來文Joshue ben Nun。《士師記》和《路得記》列為同一卷書,希伯來文稱為Saphateim。《列王記一、二》這卷書中,《撒母耳》的意思是《蒙神所召者》。《列王記三、四》也是一卷書,稱為Wammelch David,意即『大衛的國』。《代上》《代下》這卷書名為Dabreiamein,意即『日誌』。《Esdras一書、二書》是一卷書,《以斯拉記》意為『幫助者』。《詩篇》即Spharthelleim。《所羅門的箴言》,就是Meloth。《傳道書》是Koeleth。《歌中之歌》是Sir Hassirim。《以賽亞書》名為Jessia。《耶利米書》和《哀歌》及耶利米所寫的書信,稱為Jeremia。《但以理書》名為Daniel,是但以理以希伯來文寫的。《以西結》是Jezekiel。《約伯記》就是Job。《以斯帖記》在希伯來的發音一樣是Esther。除此之外還有《馬克比書》(The Maccabees),希伯來文的標題是Sarbeth Sarbaniel。他在以上我們所提到的書中,說到這些事。 |
|
3 |
他在教會正典《馬太福音》的註釋卷一中,見證他只知道有四卷福音書,內容如下: |
|
4 |
「照著傳統,我知道在普世神的教會中,四卷福音書都是無疑置疑的。首先是馬太福音,這人從前是稅吏,後來成為耶穌基督的使徒。馬太寫這書的目的,是為那些得救的猶太人,這卷書是用希伯來文寫的。 |
|
5 |
第二卷是馬可福音,他是照著彼得給他的說明來寫,彼得認馬可為兒子,彼得在他所寫書信中,承認馬可是他的兒子:「在巴比倫同蒙揀選的教會問你們安,我兒子馬可也問你們安。」 |
|
6 |
第三卷是路加福音,這是保羅推薦的福音,是為了給轉向主的外邦人。而福音書中的最後一本是由約翰所寫。」 |
|
7 |
在約翰福音註釋的卷五中,他題到使徒們的書信:「那『適合成為新約執事,不是照著字句,乃是照著靈』的,就是保羅,『從耶路撒冷直到以利哩古,到處傳了基督的福音』,並沒有寫信給所有他所教導的教會。他所寫給教會的,也不過數語而已。 |
|
8 |
彼得,這位有基督的教會建立其上,且陰間的門不能勝過她的,留下一封眾所認同的書信。也許還有第二封,不過卻有人質疑。 |
|
9 |
更不用說躺在耶穌懷中那人—就是約翰,他也留下一本福音書。他承認他可以寫更多,若一一都寫出來,就是世界也無法容納得了。他也寫了《啟示錄》,因他被命定要將隱藏的事物揭開,但七雷所說的要封上,不可寫出來。 |
|
10 |
他也留下一封只有短短數語的書信,或許也有第二及第三卷書信,然而並非人人都認為它們是真的,這些全部也不超過一百句。」 |
|
11 |
此外,他也在他的《講經》(Homilies)中對《希伯來書》作了以下的評論:「以『希伯來書』為標題之書信的措辭,並不如使徒所說的『粗俗』,因他自稱在發表上『言語粗俗』。反而,這卷書的用辭是更純正的希臘文,任何有能力鑒別文辭差異的人,都能同意這事。 |
|
12 |
還有,這封書信的思想與風格令人稱羨,不亞於任何被公認的使徒書信,所有仔細研讀使徒書信的人,都能承認這個事實。」 |
|
13 |
之後他又說:「照我的意見說,我認為這些還是使徒的思想,但用字措辭應該是出於一個記錄使徒說話的人,在閒暇的時候將師傅的口述記錄下來。若有任何教會認定這書信是出於使徒保羅,也是值得接受,因為自古以來人們傳說此乃出於保羅,也並非沒有理由。 |
|
14 |
但是,到底誰才是這書的作者,說真的,只有神知道。然而有些先人說,此書乃羅馬監督Clement所寫的書信;又有其他人說是寫福音和行傳的路加所著。」關於這些事,這樣說就已經足夠了! |