第三十八章 革利免的書信和那些冒名之作


1

我們可列舉以革那提在前述書信中的觀點,以及革利免以羅馬教會之名寫給哥林多教會而廣為人知的那封信。在引述《希伯來書》的觀點後,以革那提清楚表示此書絕非後來的作品。

2

這本書應該能與使徒其餘的作品並列。由於保羅用本國語言向希伯來人傳講,有些人說是路加,也有人說是革利免翻譯了《希伯來書》。

3

後者比較接近事實,因為《革利免書》和《希伯來書》寫作風格相同,而且這兩部作品的觀點也差不多。

4

我們也該看看另一篇被認為是革利免寫的書信,但我們並不確定這篇是否如前一篇那樣被確證,或為古人所用。

5

還有一些據說也是他的作品,內容多而冗長。不久前,人們出版了那些書信塈t有彼得和Apion對話的段落。然而,初期教會的記載卻找不到相關的隻字片語,因為這些書信並未保有使徒正統的印象。相較之下,被考證為革利免真跡的那卷書信卻有很多的佐證。關於革利免和坡旅甲的作品說的差不多了。


第三十七章  目錄 第三十九章