|
第八章 Irenaeus关於圣言的声明 |
|
|
1 |
在本书起头我们曾经承诺,若有需要,会摘录古教会长老及史家的说法。在他们的文字中,曾说明那交付给他们关於正典(canonical books)的传统。Irenaeus就是其中之一。我们在此要引用他的话,首先是关於他如何说到福音书: |
|
2 |
『马太在希伯来人中,以他们自己的方言写下他的福音书,而彼得和保罗正在罗马传扬福音并建立教会。 |
|
3 |
这些人离世之後,彼得的门徒及译者马可,将彼得所传讲的写下并交付与我们。而与保罗同行的路加,也将保罗所传的福音写下。 |
|
4 |
之後,主的使徒约翰,就是躺卧在主怀里的那位,也於留在亚西亚的以弗所(Ephesus)时,写了他的福音书。』 |
|
5 |
以上这位作者在前述作品卷叁中所提到的事。他也在卷五中,解释了约翰《启示录》中敌基督名号之数字的算法:『事实上,在所有权威古抄本中,我们都可以发现这数字。当面见过约翰的人也证实此事,他们告诉我们那兽名的数目,照着希腊人的算术,由字母就看得出来…。』 |
|
6 |
他又进一步说到这兽:『关於敌基督名字的事,我们并不敢冒险确定去肯定甚麽。若是现在有需要将他的名字清楚的公布出来,当时早就会启示给那人约翰了。这启示并非很久以前为他所看见,而是可以说,几乎就在我们这一代,约在Domitian执政末期。』 |
|
7 |
这是他在我们题到的着作中,说到关於《启示录》的一些事。他也提到约翰的第一封书信,并从其中摘录许多见证。他也提到《彼得前书》。他不但知道并接纳《牧羊人书》(Shepherd of Hermas),并且也说,『这经说的很好,说,「首先要相信只有一位神,他创造万有并完成一切。」』 |
|
8 |
他也准确引用所罗门的《智慧书》(Wisdom of Solomon)说:『神的异象产生不朽,而不朽使我们亲近神。』他又提到一位既是使徒又是长老的人。他并没有提到这位长老的名字,但提到他对圣言的解释。 |
|
9 |
他进一步提到殉道者Justin和Ignatius,并从他们的着作中引用一些见证。他也应许要特别撰写一部着作来反驳Marcion。 |
|
10 |
关於《七十士译本》的翻译,我们来听他是怎样说的:『神在真道里成为人,主亲自拯救我们,赐给我们生於童女的记号。并非如以弗所(Ephesus)的Theodotian和Pontus的Aquila等自以为是的解经家所译者:「看哪,必有妇女怀孕生子。」该二人都是由犹太教转信基督的。结果後来的Ebionites也随着说,耶稣系约瑟所生。』 |
|
11 |
他立刻又附加说,『在罗马人建立其帝国以前,当马其顿人(Macedonians)仍据有亚西亚(Asia)时,Lagus的儿子Ptolemy野心勃勃的要以许多珍贵的着作,去充实他在Alexandria所建立的图书馆。於是他要求耶路撒冷的居民,将他们的圣经译成希腊文。 |
|
12 |
因他们当时仍受马其顿人统治,於是就差遣当中七十位长老到Ptolemy那里。这七十人皆熟悉圣经并精通两种语言。藉此神也成就了他的旨意。 |
|
13 |
Ptolemy惟恐他们在翻译时会共谋隐瞒圣经的真理,便希望他们试着分别翻译。他将他们彼此分开,命令他们翻译相同的部分。在翻译各卷书时,他都如此行。 |
|
14 |
但当他们都聚集到Ptolemy面前,并比较各人的译文时,神就得着了荣耀,圣经也被确认为真实神圣。他们所有的人,都写出同样的译文,从头至尾都用同样的表达方式,也用同样的文字。所以,连外邦人也确实相信,圣经是藉着神的默示而翻译出来的。 |
|
15 |
神这样的作为并非甚麽新奇之事。在尼布甲尼撒王统治时,犹太人被掳,圣经被毁。七十年之後,犹太百姓归回。後来当波斯王Artaxerxes时,他感动利未支派的祭司以斯拉,重新完成所有先知的说话,并恢复摩西颁布给神百姓的律法。』[31]这就是Irenaeus所谈到的事。 |
|
|
|
|
[31]因着旧约伪经的影响,自初期教会起,传统的看法都认为是以斯拉受神感动,将旧约经书加以汇整并出版完成,但事实应非如此。旧约圣经的形成,是从以斯拉时代开始,经过多人多年的历程,於主前叁世纪七十士译本问世时,才算大致成形。请参考本书卷叁第十章。 |
|